• Главная страница
• Архив новостей
• Карта сайта
• Официальные документы
• Мероприятия
• Участники
• История Феодальной Японии

• Культура

• Исторические битвы
• Исторические личности
• Материальная культура
• Читальный зал
• Прочее
• Доспехи
• Вооружение
• Костюм
• Аксессуары и предметы быта
• Доска позора
• Форум
• Контакты

 

 

 

________________

 

 

БИБЛИОТЕКА


Читальный зал


Завещание

Тории Мототада (1539-1600)

 

Недавно мне доложили о мятеже в области Камигата. Множество восставших даймё, ставших жертвами козней Исида Мицунари, готовятся к походу и вскоре осадят этот замок. Я принял решение остаться в крепости и умереть быстрой смертью. Конечно, мне не составило бы большого труда прорваться сквозь их ряды и спастись, сколько бы десятков тысяч всадников не приблизилось к нам и сколько бы колонн не окружало нас. Но такой поступок не приличествует воину, такое поведение было бы трудно счесть проявлением верности. Поэтому я останусь здесь против воинов всей страны. И пусть у меня нет даже одной сотой необходимого для противостояния числа людей, я буду защищаться и умру великолепной смертью. Я покажу всем, что оставлять замок, который нужно оборонять, что ценить жизнь и ради этого бежать от опасности и показывать врагу свою слабость — не в традициях моего господина Иэясу. Вот почему я призывал остальных вассалов господина Иэясу к решимости и намерен утвердить справедливость среди воинов всей страны. Избегать смерти и быть опозоренным даже в пустяковом деле — не соответствует Пути Воина. Само собой разумеется, что отдать свою жизнь ради господина — это неизменный принцип. Я обдумал свое положение и пришел к выводу, что случаю, представившемуся мне, достойные люди должны просто завидовать.

 

Ты, Тадамаса, должен помнить следующее. Наши предки в течение поколений были вассалами Мацудайра. Мой покойный отец, губернатор Ига, служил господину Киёясу, а потом и его сыну Хиротада. Мой старший брат Гэнситиро проявил безупречную преданность и погиб в битве при Ватари. Когда наш сегодняшний господин Иэясу ребенком был отправлен в Суруга, губернатор Ига сопровождал его. Потом, в возрасте 19 лет, Иэясу вернулся в Окадзаки. Губернатор Ига служил ему с несравненной преданностью. За свои восемьдесят с лишним лет он ни разу не изменил дому. Господин Иэясу, в свою очередь, считал губернатора Ига самураем, равного которому нет. Когда мне было 13 лет, а господину Иэясу — 7, я в первый раз получил аудиенцию у него. Оказанные им с тех пор благодеяния не забудутся тысячами поколений.

 

Господин Иэясу уверен в моей преданности. Вот почему он оставил меня здесь, в замке Фусима, защищать стратегически важную область Камигата. Для самурая не может быть большей удачи. Первым из воинов страны погибнуть во имя процветания нашего господина — это великая честь для нашей семьи, это мое самое сокровенное желание за многие годы.

 

После моей смерти ты должен взять на себя заботу о младших братьях, начиная с Хисагоро. Твои младшие братья должны преданно смотреть на тебя, как они смотрели бы на своего отца, и всегда слушаться тебя. Когда они вырастут, они должны предстать перед господином Иэясу, отдать нашему господину все свои силы и таланты, исполнять приказания, любить друг друга и не забывать вечно благодарить наших предков, благодаря которым возник наш клан и почему благословению их потомки получили помощь и покровительство. Они должны служить клану господина Иэясу во времена возвышения и упадка, во времена войн и мира. Просыпаясь и засыпая они не должны забывать, что им предписано вечно служить клану Токугава, и только ему одному. Жаждать земель, из-за негодования забывать о старых долгах, хотя бы временно вынашивать предательские замыслы — все это порочит Путь человека. Даже если все провинции объединятся против клана господина, потомки наши не должны отступать от него ни на шаг. При любых обстоятельствах вы, старшие и младшие братья, должны быть единой семьей. Оставайтесь верными дому, помогайте друг другу, не отступайте от справедливости и мужества и не позорьте честь нашего клана, который не только никогда не прятался от мира, но и заслужил славу военной доблестью многих поколений, а особенно — со времен губернатора Ига. В любом случае, если вы будете помнить только о том, как отдать жизнь за нашего господина, вас не охватит ни страх, ни дрожь даже перед лицом бесчисленных опасностей и бед, нависших над вами.

 

Мне 62 года. Я не знаю, сколько раз мне удавалось выжить с тех пор, как я оказался в Микава. Но я ни разу не вел себя как трус. Жизнь и смерть человека, счастье и несчастье вверены ветру времени, поэтому не ищите лишь того, что любите. Что действительно необходимо, так это прислушиваться к словам старых вассалов, опираться на способных и умных людей, не поддаваться юношескому упрямству и внимать наставлениям других людей. Вскоре в руках господина Иэясу будет вся страна. Если это произойдет, люди, служившие ему, начнут тешить себя надеждой стать даймё. Знайте же, что подобные мысли являются началом конца удачи на Пути Воина. Если страстно желаешь рангов и должностей, если захочешь быть даймё, если будешь стремиться к подобным вещам — то разве не начнешь ценить собственную жизнь? А как может человек проявить боевую доблесть, если он ценит свою жизнь? Если человек, рожденный в доме самурая, забывает о верности и думает только о своем положении, он будет льстить вовне и строить козни в своем сердце, он забудет о справедливости и чувстве стыда и обесчестит имя самурая и славу дома перед грядущими поколениями. Это поистине печально. Нет необходимости говорить снова, но вы должны с гордостью носить имя предков. Я уже наставлял вас, как надлежит вести дела клана, и не буду повторяться. За прошедшие годы вы видели и слышали обо всех установлениях.

 

В первую очередь следите за своим поведением и не забывайте о благопристойности, придерживайтесь гармонии между господином и вассалами и не забывайте о сострадании к тем, кто слабее вас. Соблюдайте справедливость в наградах и наказаниях, и пусть ваши отношения с вассалами будут беспристрастными. Долг человека покоится на «истине». Кроме этого сказать больше нечего.

 

Цитируется по книге: Уильмсон Скотт Уилсон "Идеалы самураев. Сочинения японских воинов"